Уже сделано!
Эта штуковина, которую вы только что соорудили должна сработать. Рыба-убийца вонзит зубы в кляп - который пропитан свежей кровью Каджита - и вы сразу же зачерпнете рыбу этим ведром. Проще простого.
То есть, разумеется, это единственная причина по которой ваши глаза кровоточат. Вы не настолько глупы чтобы снова пользоваться ночным зрением при ярком солнечном свете.
Да и какой у нее интерес в очистке этого колодца от рыб-убийц? Не похоже чтобы весь Кватч умирал от жажды, так что должны быть и другие источники воды. Может это ее собственный колодец? Может он ей нужен только для содержания рыб-убийц? |
В ожидании когда клюнет рыба, вы решаете начать разговор с этой женщиной. Раз уж она пытается очистить колодец, значит она, должно быть, графский садовник?
"Ах, нет", говорит она. Она тут просто проездом. Должна встретиться кое с кем тут, но это секрет, вам не стоит беспокоиться. По ее словам, она просто услышала про рыб-убийц в колодце и подумала что кто-то обязан сделать с ними что-нибудь. И решила что она постарается помочь, несмотря на отсутствие квалификации, какого-либо плана, и присутствия немалого шанса навредить себе и окружающим.
Ах, да, у вас тоже такое бывало. Но не надо волноваться, теперь ситуация у вас под контролем.
Клюет! Пора вытаскивать улов. Честно говоря, вы не видите особых сложностей. В конце концов, это просто рыба в колодце.
"Рыба-Убийца", - поправляет вас женщина. "Они ненавидят абсолютно все".
Ах да. Точно. Вы говорите, что однажды уже читали про них в книге. Однако заметок о том, как от них избавиться там не было.
Но ничего страшного, у вас полно и других идей! Может быть, вы сможете насадить ублюдков на кол. Проще простого.
Вот так, должно сработать.
Вы признаетесь, что прицельно попадать - не ваш конек.
И мастерить копья, наверное, тоже.
Точно...
Вы говорите женщине, что похоже вам понадобится немного магии для решения проблемы. И в вашем случае, это значит что надо найти какие-нибудь заклинания и поглотить их. "Так что, мм, ждите тут и не травите колодец." Вы только быстро сбегаете в церковь, чтобы получить исцеление или-
Ах!
Ох. Так вы владеете исцеляющей магией?
Женщина говорит, что ей часто приходится этим пользоваться по работе. Слишком часто. "Думаешь, теперь сможешь избавиться от тех рыб?"
"Без проблем!", говорите вы. "Считайте, что их уже зажарили." Вы говорите женщине, чтобы отошла немного, покуда вы выдумываете кучу унизительных кошачьих подколок чтобы пробудить вашу магию.
Разве ловля рыб - не самое твое любимое занятие, не считая ловли мышей? Пожалуйста! Вокруг куча мышей, за которыми можно погоняться, а ты голодна. И к тому же... "Кошка, спасшая город, не пощадив ни единой рыбы." Ты же себе возьмешь именно такой титул когда станешь магом? |
Должно сработать.
... или нет.
"Ты... ты ведь понимаешь, что рыба под водой, правда?" Женщина говорит, что она не специалист, но огонь вроде не действует под водой.
Вы говорите, что планировали убить рыбу, вскипятив воду.
Женщина спрашивает, кипятили ли вы воду раньше.
"Конечно", отвечаете вы. "Ну, в миске, стоящей на огне. Кипячение колодца наверное не сильно отличается, да?"
Комментариев нет:
Отправить комментарий